181身後事
悲傷得難以說話
were too distraught to speak
無私奉獻的
altruistic
無法斷定他的死因
were unable to determine his cause of death
牌位
funerary plates
進行驗屍
conducted the autopsy
須在24小時內火化
have to be cremated within 24 hours
傳統上人們死後會被火化,骨灰會被埋藏。
People are traditionally cremated after death and their ashes buried.
敬拜會長老陳世強離開記者,走進香港殯儀館,為謝婉雯主持喪禮。
Pastor Hugo Chan turned from a group of reporters and walked into the North Point funeral home yesterday to begin the service for Joanna Tse Yuen-man.
新華社報導他的死訊時,甚至沒有提及他擔任過總理和總書記。
When Xinhua reported his death, it did not even mention that he had served as premier or general secretary.
會在香港安葬
will be laid to rest in Hong Kong
腦幹已死
brain stem was dead
葬禮
obsequies
葬禮前的守夜
wake
葬禮隆重
was buried with great pomp and ceremony
董建華帶領觀眾和高官默哀一分鐘。
Mr Tung led the audience and his cabinet in one minute of silence.
過勞死
death from overwork
預留了三個維園足球場作燭光晚會之用
had reserved three soccer pitches in Victoria Park for the vigil
頌詞
eulogy
墓志銘/碑文
epitaph
墓碑
tombstone
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 Records 121 to 140 of 182