International Conference on Dubbing and Subtitling (ICODS)
Circular No. 2
11 March 2002
1. The next ICODS Conference will be held in Rome in 2003. Sergio (Patou-Patucchi), our man in Rome, has informed me that it will likely be in the spring or early summer of 2003, and that he will tell us more when he works out the details. So pack up your gears and prepare yourself for a feast of ideas and friendship. April in Rome suits me fine. Or May, or JuneˇK. Three cheers for Sergio!
2. The Hong Kong Film Archive, which hosted the last day of our conference last year, was kind enough to include our conference in their newsletter. The attached file contains the article and some pictures.
3. A not so new book which may be of interest:
Yves Gambier and Henrik Gottlieb, ed. (Multi)Media Translation, Concepts, Practices, and Research. Benjamins Translation Library, 34. 2001. Hb xx, 300 pp. EUR 79.41.
I have not seen the book yet. Send me a review and we can discuss it in our next circular.
4. Talking about books, Iˇ¦ve found Jan Ivarsson and Mary Carrollˇ¦s Subtitling (Simrishamn 1998) tremendously useful in teaching subtitling. It is comprehensive, insightful and highly readable, particularly good for classes which are practice-oriented.
5. Some members also expressed the opinion that they wanted to know what dubbing and subtitling courses are available in other countries. I presume that the interest in D & S is growing worldwide, and the subjects are fast gaining recognition as legitimate academic disciplines. We can do an informal survey here in our circular starting with this issue. If you want to share your information or simply talk about the subject, send your contribution to me and Iˇ¦ll reprint it in the next ICODS issue.
6. Iˇ¦ll start with what we offer at the Chinese University of Hong Kong. Currently we are offering three courses on subtitling:
TRA3860A Film and Television Subtitles Translation
TRA3860B Film and Television Subtitles Translation
TRA6014 Translation of Subtitles and Advertisements
TRA3860A and TRA3860B are undergraduate courses. They were first offered by the Department of Translation three years ago. The former is also cross-listed as a university general education course, with an enrollment of around 50 students. The latter is mainly for Translation majors. The quota is 25 students.
TRA6014 is a new M.A. course this year. Besides subtitling, it also has an advertisement component. The current enrollment is 24.
All courses are very popular with the students and are always over-subscribed.
7. We are editing the conference proceedings volume for publication. Please send it your revised papers as soon as possible if you have not done so.
Do send me your comments, opinions or any information which may be of interest to your fellow members.
All the best!