152婚姻、感情關係

 

給予他子女撫養權
grant him custody of the children


越來越多人喜歡單身。
People in increasing numbers prefer to stay single.


越來越多伴侶在結婚前同居。
An increasing proportion of couples cohabit before they wed.


越軌行為
escapades


黃女士表示她早就懷疑丈夫有外遇。
Ms Wong said she had suspected that her husband had been having an affair for a long time.


催婚
urging someone to wed


嫁妝
dowry


愛情故事
love story


搗亂人士譴責香港教區主教陳日君兩篇反對同性婚姻的文章。
The activists condemned Hong Kong’s Roman Catholic Bishop Joseph Zen Ze-kiun over two recently articles published in a church newsletter against same-sex marriages.


新郎
bridegroom/groom


新娘
bride


新婚夫婦
newlyweds


禁止他們拍拖/談戀愛
banning them from having romantic relationships


禁止同性婚姻
banning same-sex marriage


聘請私家偵探調查這宗婚外情
hired a private detective to investigate the affair


跨境婚外情
cross-border affairs


跨境婚姻
cross-border marriages


鼓勵同居,破壞傳統家庭價值
promoting cohabitation and destroying traditional family values


寡婦
widow


對婚姻生活感到不如意
were unhappy with married life


 

第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁

  Records 141 to 160 of 176