211災難
傾倒
crumble
感受到震動
felt tremors
新疆西部發生六點八級大地震。
The magnitude 6.8 quake hit the area on the western edge of Xinjiang.
當好首都護城河
act as a protective moat for the capital
蜂擁至(某處)
throng somewhere/somewhere is thronged with somebody
較早的新聞報導估計死亡人數超過二百。
Earlier news reports had placed the death toll at more than 200.
電視畫面
the scenes on television
預警機制
disaster warning system
飽受戰禍的非洲國家
the war-torn African country
對災難作出深入的調查
conduct a thorough investigation into the disaster
敲打船身發出求救的電碼信號
tapping SOS signals on the vessel's hull
緊急措施
emergency measures
廣東省西南的鄉村遭受龍捲風吹襲,造成十三人死亡、五十一人受傷及數百間房屋倒塌。
Tornadoes ripped through villages in southeastern Guangdong, killing 13 people, injuring 51 and destroying or damaging hundreds of houses.
暴雨
torrential rain
暴風
cyclone
質疑在地震帶開展如此工程是否明智
questioning the wisdom of building such a project in an earthquake zone
震央
epicenter
黎克特制7.6級
measured 7.6 on the Richter scale
整個地區有一百二十萬戶房屋被沖毀。
1.2 million homes have been washed away region-wide.
整個地區處於活躍地震帶
the entire region is seismically active
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 Records 141 to 160 of 171