221自殺

 

香港大學防止自殺研究中心總監葉兆輝
Dr Paul Yip Siu-fai, director of the University of Hong Kong's Suicide Research and Prevention Centre


香港的自殺率在世界數一數二。
Hong Kong has one of the world's highest suicide rates.


香港的自殺率在全球數一數二。
Hong Kong already has one of the world's highest rates of suicide.


香港的自殺率是每十萬人有18.6人自殺,情況令人憂慮。
Hong Kong's suicide rate is an alarming 18.6 per 100,000.


香港是全球以燒炭方式自殺比率最高的地方。
Hong Kong now had the world's highest charcoal-burning rate for those trying to commit suicide.


香港撒瑪利亞防止自殺會
Samaritan Befrienders HK


香港賽馬會自殺研究及預防中心
The Hong Kong Jockey Club Centre for Suicide Research and Prevention


留下自殺字條
left a suicide note


從酒店的二十四樓窗口墮下
fell from the 24th floor window of the hotel


接著他就引火自焚變成火球。
He then lit himself and became a fireball.


救生墊
a rescue cushion


淋上汽油點火自焚
doused himself with gasoline and set himself on fire


現時,香港每四名自殺人士有一名選擇燒炭自殺,是繼跳樓以後第二常見的自殺方法。
Today, one in four people who kill themselves in Hong Kong do so by charcoal-burning, the second most common method after jumping from high buildings.


最常見的自殺方法
the most common method of suicide


割脈、割手腕
cut her wrists


曾企圖食安眠藥自殺
had tried killing himself with sleeping pills


曾有自殺念頭
have pondered suicide


曾想過自殺/有自殺的念頭
had suicidal thoughts


發明一種自殺方法
inventing a method of suicide


越來越多人燒炭自殺。
People are killing themselves by charcoal-burning in increasing numbers.


 

第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁

  Records 61 to 80 of 96