424填海、陸沉

 

九龍站外四十公畝的填海土地
40 hectares of reclaimed land near Kowloon station


人工島
artificial islands


已透過填海增加了逾11%的土地面積
has added more than 11% to its land area through reclamation


中止填海工程
suspend the reclamation works


中環填海工程第一期
Central Reclamation Phase 1


中環填海區
the Central reclamation area


引來環保團體和建築界人士大量反對聲音
has attracted a flood of opposition from green groups and architects


共建維港委員會
the Harbourfront Enhancement Committee


在堅尼地城對開海面填海七十九公頃
reclaim 79 hectares off Kennedy Town


在填海區
on a stretch of reclaimed land


在維港填海一百九十三公頃
reclaimed 193 hectares in the harbour


所有填海得來的土地都會用於公共用途,不會出售。
Any reclaimed land would be for public use only and not for sale.


保護海港行動
Action Group on Protection of the Harbour


保護海港協會
the Society for the Protection of the Harbour


保護海港協會主席徐嘉慎
Winston Chu Ka-sun, chairman of the Society for the Protection of the Harbour


保護海港協會主席陸恭蕙
The chairwoman of the Society for the Protection of the Harbour, Christine Loh Kung-wai


保護海港條例
the Protection of the Harbour Ordinance


保護維港行動召集人郭家麒
Kwok Ka-ki, convenor of the Action Group on Protection of Victoria Harbour


促請政府對在填海區興建的樓宇,就沉降問題作全面檢查
urged the Government to conduct a detailed survey of building subsidence problems on the reclaimed land


政府應聽取民意,不再填海。
The government should listen to the voice of the people and halt any further reclamation.


 

下一頁 最後一頁

  Records 1 to 20 of 33