832售武、軍事競賽

 

台海兩岸的軍事平衡
the military balance in the Taiwan Strait


台灣重新向美國提出購買三十部戰鬥直升機,以加強軍事實力抗衡中國。
Taiwan has renewed its request to buy 30 advanced combat helicopters from the United States to boost its defences against the mainland.


正在囤積大規模毀滅性武器
was amassing a WMD stockpile


由於恐怕未來六年會失去台海的空中優勢,台灣正考慮向法國購買最先進的「疾風」戰機,提升台灣的防禦能力。
Taipei is considering buying the most advanced French Rafale jets to upgrade its defences amid fears it will lose air superiority to Beijing in another six years.


同意出售強力武器予台灣
approved a robust arms package for Taiwan


如果美國售予台灣像神盾級戰艦般的先進武器,中美關係將會大受影響。
If the US were to sell advanced weapons to Taiwan such as the Aegis, that could be very detrimental to China-US relations.


沒有承諾會再向台灣售賣武器
made no clear commitment in approving new arms sales to the island


停止向台灣售武
stop selling arms to Taiwan


售賣武器予台灣自衛
providing Taiwan arms for self-defence


這是陳水扁的慣常伎倆,用以爭取更多人支持購買大量武器的計劃。
It was Chen's usual trick to get more support for the huge arms purchase programme.


無意展開軍事競賽
had no intention of starting an arms race


該款驅逐艦每艘造價一億美元,具有可同時追蹤海陸空一百多個目標的雷達和電腦。
The destroyers, priced at US$1 billion each, have a radar and computer array capable of simultaneously tracking more than 100 targets on land, air and sea.


對台售武計劃
arms-sales plan for Taiwan


維持兩岸軍事力量平衡
help maintain the military balance of power in the Taiwan Strait


暫時停止向台售賣四艘精密的驅逐艦
scotched the immediate sale to Taiwan of four sophisticated destroyers


幫助台灣自衛
help Taiwan defend itself


擴充軍備
expanding military build-up


 

  Records 1 to 17 of 17