903節目播映權

 

(足協盃)已經兩季沒有在香港直播
has been off the screens in Hong Kong for two seasons


去年底獲得落地權,播放新的普通話頻道
won landing rights for new Mandarin-language channels late last year


可能未來三季都沒有超聯看
could face a three-year Cable TV blackout of English Premier League games


失去英格蘭足總盃的播映權
lost the rights to screen the English FA Cup competition


在珠江三角洲播放兩條免費無線頻道:亞視本港台和國際台(獲得珠江三角洲落地權)
beam its two free-to-air channels - ATV World and ATV Home - to the Pearl River Delta region


安裝接收能力高強的天線接收香港電視
installing powerful antennae to receive Hong Kong broadcasts


即將取得廣東省的電視播映權
are close to securing the rights to broadcast to domestic television viewers in Guangdong


我們知道香港有很多觀眾想看足總盃。
We are aware the FA cup has a large following in Hong Kong.


其中一個最早獲得廣東省落地權的外國電視台
one of the first foreign broadcasters granted landing rights in Guangdong


最初只允播放教育和娛樂節目
is initially be permitted to beam only educational and entertainment programmes


喪失足總盃的播影權
lost the rights to show English FA Cup matches


開拓大陸市場
expand their services into the mainland


落地權
landing rights


電視轉播的世界盃球賽
televised Cup game


播放電視節目予所有廣東觀眾收看
beam programmes to all TV viewers in Guangdong


購得南非世界盃64場賽事的獨家播映權
bought the exclusive rights to broadcast all 64 matches from the event in South Africa


離英格蘭超級聯賽開鑼只餘兩周,有線電視終於和ESPN達成協議,來季可以直播英格蘭超級聯賽。各位球迷終於可以鬆一口氣了。
Football fans breathed a sigh of relief last night as Cable TV struck a deal with ESPN to secure live broadcasts of English Premier League matches, two weeks before the season kicks off.


贏得未來三季(超聯)的獨家播影權
had won the rights to show matches for the next three seasons


 

  Records 1 to 18 of 18