121傳染病、疫潮

 

儘可能減低交差感染的機會。
The chance of cross-infection would be minimised.


儘可能減低感染的機會
minimise the risk of infection


應該有一所專門應付傳染病的醫院。
There should be a purpose-built hospital to tackle infectious diseases.


戴口罩
wearing face masks


戴口罩來減低感染沙士的機會
lower their risk of exposure to SARS by wearing face masks


檢出沙士的懷疑染病者
weed out suspected SARS carriers


檢疫站
quarantine anchorages


總理溫家寶昨日懇求國際社會諒解內地面對非典型肺炎的艱難情況。
Premier Wen Jiabao yesterday appealed for international understanding over the mainland's Sars crisis.


避免去人多的地方
avoiding visiting public places


隱瞞疫情
cover up the existence of the disease


醫院管理局周四證實,已有165名港人染上非典型肺炎,其中六人死亡。
The number of people in Hong Kong who have contracted the atypical pneumonia virus has reached 165 - and six people have now died, the Hospital Authority said on Thursday.


醫管局主席梁智鴻強調有足夠人手和設施應付疫情,但深切治療部會備受巨大壓力。
Hospital Authority chairman Leong Che-hung stressed there would be sufficient manpower and facilities to deal with the patients, but that intensive care treatment would be under heavy pressure.


懷疑個案
a suspected case


嚴重急性呼吸道綜合症(非典型肺炎)/沙士
severe acute respiratory syndrome (SARS)


警告沙士可能已經擴散到社區
warned that Sars might have already spread to the community


警告除非沒有新感染個案,否則不會撤銷旅遊警告
cautioned that its travel advisory would remain in place until there are no new cases of infection


變種的非典型肺炎病毒
mutated Sars virus


體液
bodily fluids


 

第一頁 上一頁

  Records 181 to 198 of 198