166食品安全

 

防腐劑
preservative


受三聚氰胺污染的奶粉
melamine-tainted milk


受毒物三聚氰胺污染的奶粉
milk powder tainted with toxic melamine


咖啡因
caffeine


花生過敏十分普遍,但大型藥廠多年來一直苦無良方。
Peanut allergy is a widespread condition whose successful treatment has eluded Big Pharma for years.


近期測試顯示本地超市售賣的海豚肉水銀含量超出日本厚生省定的最高可接受標準多達29倍。
Recent tests show that dolphin meat sold in local supermarkets has mercury levels up to 29 times the acceptable maximum set by the Japanese Health Ministry.


長期食用有損肝腎。
Long-time exposure can lead to kidney and liver damage.


政府在過去三年,巡查了超級市場一萬六千五百次,卻只能成功檢控了六十五宗售賣過期食品個案,平均罰款五千元。
The Government has carried out 16,500 checks on supermarkets in the past three years. Only 65 prosecutions were made over labelling with an average fine of $5,000.


政府會委託實驗室進行化驗,檢查有否使用地溝油。
The government would carry out laboratory tests to confirm gutter oil was not used.


昨日解禁,今日恢復銷售
could be back on the shelves today after a ban on their sale was lifted yesterday


毒奶粉
substandard milk powder


毒菜
pesticide-tainted/contaminated vegetable


看來對人體無害
did not seem to be harmful to humans


致敏物質
allergen


致癌化學物
cancer-causing chemical


致癌物質
cancer-causing toxins


苯甲酸
benzoic acid


食物安全醜聞
food-safety scandals


能令人體致癌物質
a human carcinogen


高溫煮食
high-temperature cooking


 

第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁

  Records 41 to 60 of 97