522失業、裁員

 

裁減本地人手逾四分一
sacked more than a quarter of its Hong Kong workforce


跌破6%的心理關口
falling under the psychological barrier of 6 per cent


進一步裁員將令員工原本已很吃力的工作百上加斤,影響員工士氣。
Further downsizing will greatly increase the staff’s already heavy workload and affect morale.


匯豐曾承諾不會裁員。
HSBC has promised not to lay-off workers in the past.


新世界發展董事總經理鄭家純表明城巴和新巴聯盟首年不會裁員。鄭家純是鄭裕彤的兒子。
Henry Cheng Kar-shun, son of Cheng Yu-tung and managing director of New World Development, promised not to sack any staff this year if an alliance between Citybus and First Bus materialised.


會給予法定賠償
would pay statutory compensation


會遭遣散或調派做其他工作
would be laid off or offered alternative work


會獲得法定賠償
would receive compensation according to the law


當地製造業過去二十年早已北移,利用內地的廉價勞工。
Its own manufacturing sector has moved to the mainland over the past 20 years to exploit low-cost labour.


經濟增長已解決失業問題。
Economic growth has solved the unemployment problem.


聘用越來越多合約制或兼職員工
using more staff on contract terms or on a part-time basis


解決失業問題
tackle the jobless problem/resolve unemployment


電視廣播有限公司(上市編號:0511)昨天裁員5%。
Television Broadcasts (SEHK: 0511) laid off 5 per cent of its staff yesterday.


預期失業率會在年底前降至百分之六至六點五
expects the unemployment rate to fall to [between] 6 per cent and 6.5 per cent by the year-end


精簡架構
re-engineering/delayering/downsizing/rightsizing


製造更多就業機會
create more employment opportunities


遣散費
severance payment


領取失業救濟金
receive unemployment payments


整體失業率
the overall jobless rate


隨著青年失業問題不斷惡化
with youth unemployment climbing remorselessly


 

第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁

  Records 101 to 120 of 128