772一國兩制、中台關係

 

溫家寶承諾會全力支持香港。
Mr Wen also pledged his full support for Hong Kong.


溫家寶很可能要求布殊總統明確表明反對台獨立場。
Wen is likely to push U.S. President George W. Bush's Administration to make clear its opposition to Taiwan's independence.


禁飛了半個世紀,兩岸直航昨天正式解禁。
A half-century ban on direct links between the two sides of the Taiwan Strait was officially circumvented yesterday.


落實「一國兩制」
adherence to "one country, two systems"


落實中央對香港特區全面管治權
ensure the exercise of overall jurisdiction over Hong Kong by the Central Government/implementing the Central Government's overall jurisdiction over Hong Kong


董建華否認兩岸關係影響到他何時訪問台灣。
He dismissed the suggestion that the timing for a visit to Taipei depended mainly on cross-strait relations.???


解決台灣問題
solving the Taiwan question


解放軍已嚴陣以待,粉碎任何分裂祖國的圖謀。
The PLA is ready to crash attempts to split the country.


該份聲明反對台獨,承認中國政府最重視的「一中原則」。
The statement rejected Taiwanese independence by recognising Beijing's most cherished "one-China principle".


達賴喇嘛出訪台灣,註定會令兩岸關係惡化。
The Dalai Lama’s visit to Taiwan is bound to have a negative influence on relations between the mainland and Taiwan.


違反了就政改徵求中央同意的責任
breach obligations to seek Beijing's consent on reforms


違反中英聯合聲明
an infringement of the Sino-British Joint Declaration


違反基本法
breached the Basic Law


違反基本法精神及人大常委會於2007年12月就普選所作的決定
violated the spirit of the Basic Law and the December 2007 decision by the National People’s Congress Standing Committee on universal suffrage


過去五年,我們成功落實了「一國兩制」,經受了亞洲金融風暴的嚴峻考驗。
Over the past five years, we have successfully implemented “One Country, Two Systems” and weathered the Asian financial crisis.


過去五年讓香港實施高度自治
allowing Hong Kong to exercise a high degree of autonomy over the past five years


過渡期
the transition period


嘗試孤立台灣
seek to isolate Taiwan


實行港人治港、高度自治
the realisation of Hong Kong people administering Hong Kong and a high degree of autonomy


對大陸抱有敵意
felt enmity toward the mainland


 

第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁

  Records 321 to 340 of 377