434收生、派位、升學
把非本地學生的學額增加一倍
double their quota of non-local students
攻讀博士學位
study for doctoral degrees
更改大學選科次序,以增加入讀大學的機會率
rearrange the rank of institution programme choices to increase their chances of entering university
拔尖計劃/優先取錄計劃
Early Admissions Scheme for Secondary Six Students (EAS)
放寬入學條件
relax admission standards
削減每班收生額
cut the limit on the number of students per class
很多家長昨日致電教署和其他志願團體熱線,投訴派位不理想。
Worried parents flooded Education Department and voluntary organisations' hotlines yesterday, voicing discontent over their children's Secondary One allocations.
按成績來收生
choose students on the basis of academic results
派位結果將在七月十七日公布。
School allocations will be announced on July 17.
約有半數學生獲派首個志願。
About half have been given their first-choice.
香港中學文憑考試
the Diploma of Secondary Education Examination (HKDSE)
香港中學文憑試
the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination
送子女到海外讀書
send their children to study overseas
除兩科語文外,沒有報考任何高補程度科目
did not sit for an advanced- supplementary level subject apart from the two languages
紓緩學額不足的問題
alleviate the problem of a shortfall in school places
停止招收新學生
has stopped accepting new students
副學士課程
associate degree courses/sub-degree courses/the associate degree programmes
副學士學位
associate-degree places
參加入學試
take an admission exam
國中教育會考(台)
Junior High Assessment Exam
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 Records 41 to 60 of 99